Říjen - Víra je nejvíc

05.10.2020

aśraddhayā hutaṁ dattaṁ
tapas taptaṁ kṛtaṁ ca yat
asad ity ucyate pārtha
na ca tat pretya no iha

Cokoliv kdo obětuje bez víry, cokoliv kdo daruje bez víry, cokoliv kdo učiní bez víry, je Asat - Neskutečno. Neskutečno jak na tomto světě, tak na světě onom.

Bhagavad-Gītā, část 17, verš 28,  překlad Rudolf Janíček, 1944




Jednoho horkého dne, po dlouhé a celkem nebezpečné vycházce ulicemi jednoho bezejmenného města, jsem narazila na klenot, něco jako Alibabova jeskyně.
Majitel obchodu mě vítá se slovy "bonjour" a zve do festivalu barev, zvuků a textury. Je toho na mě opravdu moc. Turisté vchází a odchází a já si jednoduše nedokážu vybrat. Všechny ty ručně tkané koberce a deky vypadají nádherně. Mohamed mi nabídl šálek mátového čaje. A v tom něco zahlédnu, no, spíše ucítím, v rohu sedí a pracuje žena. Přiblížím se k ní. Tká jednou rukou a v druhé drží mala korálky a odříkává modlitbu.
Její zručnost mě fascinovala. Nejspíš můj pohled ucítila, protože teď se zadívala ona na mě. Nic neříká. A v tom jsem to uviděla. Poklad, který jsem hledala. Zvedla jsem barevnou deku, která ležela vedle ní. Usmály jsme se na sebe. A tato deka teď leží na mé posteli. Každou noc, když se pod deku schovám, se cítím bezpečně, zabalena do modlitby. Pokaždé, když vstoupím do svého pokoje si připomenu skromnou oddanost tkadleny, kterou jsem potkala v Casablance.


V 17. části BhagavadGíty hrozí největší z válek, ale pán Krišna dokázal přimět Ardžunu, aby se znovu zamyslel nad svým příběhem. Venkovní podmínky se nezměnily, ale jak se konverzace prohlubuje, Ardžuna - který zprvu vyjmenoval všechny důvody proč do války nejít - zásadně změnil zhodnocení bitvy.


Śrāddha je jeden z nejdůležitějším pojmů v této svaté knize. Často překládána jako "víra". Slovo Śrāddha nemá svůj přesný ekvivalent.
Śrāddha je odvozeno ze slova śrat v kombinaci s kořenem slovesa dhā. Śrat
se všeobecně přijalo za slovo, které znamená "srdce". Také se spojuje s dalším sánskrtským slovem sat, za kterého vychází slovo satya, "pravda". Dhā znamená "držet, umístit".
Eknath Easwaran doporučuje, že doslova Śrāddha je to, "jež je uloženo v srdci". V poslením verši Pán Krišna upozorňuje, že pokud je akce provedena
ashraddhayā, tj. bez Śrāddha, nemůže přispět ke spirituálnímu růstu. Takové konání, říká Pán Krišna, je asat - neskutečné.
Ať už v tomto životě nebo dalším, takové jednání je bezcenné.


To je velmi důležité prohlášení.
Aspirující jógin je varován: cesta jógy není pro ty, kteří se nechají zvyklat a jsou váhaví.
Kolik rozhodnutí uděláme během jediného dne, kolik je jich opravdu od srdce?
Moje učitelka Sharon Gannon nás učí
"S velkou láskou vše je možné." 
A co okolo Vás vydrželo dlouhá léta? - přátelství, staré předměty- knihy, babiččina šála, lesy - jen díky láskyplné péči a zájmu mohou přetrvat zub času.

Ego - ahamkara (doslova já-tvořitel) dokáže stát v cestě, bývá motivováno pouze krátkodobými výhodami, je náchylné k pochybnostem a k úzkostem, zatímco lidé s hlubokou motivací z duše se nezajímají, zda je jejich práce vychválena či kritizována, jsou to pevné síly dobra. Jako oddaná tkadlena, která tká deku v přelidněném obchodě, přitahují stejně dobrosrdečné lidi a vše co dělají, prospívá kolektivu a to síla jejich Śrāddha.

Když budeme posilovat naši víru, můžeme se tak stát alchymisty života v dost hmatatelné podobě. My také, jako Arduža naslouchající Pánu Krišnovi, se můžeme naučit naslouchat božské písni našich srdcí. Můžeme navigovat nejistotu s pocitem důvěry v naši vnitřní moudrost, v srdce, jež je naším kompasem.


Autorka eseje: JEANINE MUNYESHULI

Originál: zde.
Přeložila: Naděžda Brzobohatá